Việc sử dụng mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ thể hiện sự chuyên nghiệp của doanh nghiệp và cam kết của họ trong việc thực hiện các giao dịch quốc tế một cách minh bạch, công bằng và hiệu quả. Vậy mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt như thế nào? Hãy cùng ACC tìm hiểu qua bài viết dưới đây nhé!
1. Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt là gì?
Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt là một tài liệu pháp lý được sử dụng để xác định các điều khoản và điều kiện giữa bên thuê dịch vụ kế toán và bên cung cấp dịch vụ kế toán, với nội dung được viết bằng cả tiếng Việt và tiếng Anh.
Mẫu hợp đồng này nhằm mục đích phục vụ cho các doanh nghiệp hoặc tổ chức có nhân viên nước ngoài hoặc khách hàng quốc tế, giúp đảm bảo rằng các bên đều hiểu rõ quyền lợi và nghĩa vụ của mình.
2. Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM/ SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc/ Independence – Freedom – Happiness
—ooOoo—
HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ/SERVICE CONTRACT
Số/No.: 037/2015/HDDV/MK-MH
– Căn cứ Bộ Luật Dân sự số 33/2005/QH11 do Quốc hội Việt Nam ban hành ngày 14/06/2005/ Pursuant to Civil Code No. 33/2005/QH11 dated on 14/06/2005 by The Viet Nam National Assembly.
– Căn cứ Luật Thương mại số 36/2005/QH11 do Quốc hội Việt Nam ban hành ngày 14/06/2005/ Pursuant to Trade Code No. 36/2005/QH11 dated on 14/06/2005 by The Viet Nam National Assembly.
– Căn cứ vào nhu cầu và sự thỏa thuận của hai bên/ Pursuant to the requirement and capability of both parties;
Hôm nay, ngày 02 tháng 06 năm 2015 (Date: June 02nd 2015), chúng tôi gồm có (Both Parties):
BÊN CUNG CẤP (SELLER)-Part A: MINH KHAI CONSULTING SERVICE COMPANY LIMITED
– Đại diện (Representatie) : Ngô Thị Thùy Dung
– Chức vụ (Position) : P.Giám đốc/ Vice President
– Địa chỉ (Add) : 49 Bui Dinh Tuy St, Ward 24, Binh Thanh Dist, HCMC
– Điện thoại (Tel.) : (+84) 08.66754166 Fax: 08.62556604
– Mã số thuế (Tax code) : 0310 624 618
BÊN SỬ DỤNG (BUYER) – (Bên B/Party B):
– Người đại diện (Representative) :
– Chức vụ (Position) :
– Địa chỉ (Add) :
– Điện thoại (Tel.) :
– Mã số thuế (Tax code) :
Điều 1/Article 1: Nội dung hợp đồng ( The contract contents)
Bên A thực hiện cung cấp dịch vụ kế toán trọn gói cho bên B như sau/ Party A supply to Party B Accounting Service Package follows:
– Hỗ trợ đăng ký hồ sơ ban đầu cho doanh nghiệp mới thành lập/ Surport the registration dossiers for new business established.
– Nhận chứng từ kế toán định kỳ theo tháng hoặc quý bao gồm: Hóa đơn VAT đầu ra, đầu vào, sổ phụ ngân hàng, bảng chấm công và các chứng từ liên quan khác/ Receive periodic accounting documents by monthly or quarterly include: VAT invoice output, input, bank statements, timesheets and other related documents.
– Rà soát, kiểm tra chứng từ đưa ra phản hồi những thông tin cần điều chỉnh, bổ sung nếu có/ Review and check documents to provide feedback information to adjust and supplement if any
– Thực hiện khai thuế môn bài và nộp cho cơ quan thuế theo quy định khi có thay đổi/ Decalre license tax and submit to tax authority when changes.
– Thực hiện kê khai thuế, báo cáo thuế hàng tháng, quý, báo cáo thuế thu nhập cá nhân, và tình hình sử dụng hóa đơn và các báo cáo có liên quan. Sau đó nộp tờ khai đến cơ quan thuế theo đúng quy định về biểu mẫu và thời hạn/ Implement the tax Declaration, tax reports monthly, quarterly, personal income tax reports , report of using of invoice and related reports. Then submit declaration to tax authority in according with provisions on the form and duration.
– Thông báo số thuế phát sinh phải nộp nếu có để doanh nghiệp tiến hành nộp thuế/ Announce incurred tax has to be paid (if any) to business.
– Hỗ trợ, hướng dẫn doanh nghiệp đăng ký nộp thuế điện tử nhằm đơn giản hóa tiến trình nộp thuế nếu có phát sinh/ Support and guide enterprises registered electronic tax to simplify the process of paying taxes (if any).
– Căn cứ vào tất cả hóa đơn, chứng từ hợp lệ trong năm thực hiện ghi nhận phát sinh, cân đối doanh thu, chi phí sao cho hợp lý để lên bảng báo cáo tài chính, quyết toán năm/ Based on all invoices, valid documents arise noted, balancing revenues and expenses for financial reports, annual settlemen
– Định khoản các nghiệp vụ kinh tế phát sinh vào phần mềm kế toán để cập nhật số liệu của doanh nghiệp/ Record transactions arising into accounting software to update the data of enterprises
– Theo dõi hàng tồn kho theo từng mã hàng cụ thể, tính giá vốn hàng bán và trị giá hàng tồn kho/ Follow inventory on each specific item codes, calculate cost of goods sold and inventory value
– Lên báo cáo tài chính và thực hiện nộp báo cáo quyết toán năm/ Prepare financial statements and submit annual settlement report.
– Báo cáo quyết toán thuế Thu nhập cá nhân, đăng ký mã số thuế cá nhân cho người lao động và người phụ thuộc/ Report finalization personal income tax, registration tax code personal to employees and dependents
– In sổ sách, phiếu thu chi, nhập xuất vào mỗi năm tài chính, tiến hành đóng sổ và giao lại để doanh nghiệp lưu tại cơ quan phục vụ thanh kiểm tra về sau/ Print the book, revenue and expenditure patterns, import and export in each financial year, close and hand to quick service agencies for examination after.
– Thiết lập bảng lương phù hợp với tình hình hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp/ Set up payroll suit for business situation of enterprises
– Tư vấn doanh nghiệp về các vấn đề liên quan đến chi phí, hóa đơn, cân đối thuế GTGT đầu ra và đầu vào, … nhằm giúp doanh nghiệp giảm thiểu số thuế phải nộp, tối ưu lợi ích của doanh nghiệp trong hoạt động kinh doanh/ Business consultancy on issues related expenses, invoices, balance output and input VAT… to help enterprises reduce the payable tax amount, optimum benefit of businesses in operation.
– Tư vấn, giải đáp thắc mắc về các vấn đề liên quan đến kế toán, thuế cho doanh nghiệp/ Provide advice about other issues related to accounting and tax
– Đại diện doanh nghiệp làm việc với cơ quan thuế khi có yêu cầu của cơ quan thuế về các quy định mới, tập huấn thuế, giải trình thanh kiểm tra, đối chiếu hồ sơ khai thuế, số thuế phát sinh, …/ Represent for enterprises to work with tax authorities when requested by the tax authorities about new regulations, tax training, explain the audit and collate dossier of tax returns, tax number generation, …
– Hỗ trợ tư vấn các vấn đề khác liên quan đến lao động, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp, kinh phí công đoàn, các chính sách phúc lợi khác, …/ Provide advice about other issues related to labor, social insurance, medical insurance, unemployment insurance, trade union funding, other welfare policies, …
– Đứng tên kế toán trưởng của doanh nghiệp/Representatives of the business chief accountant
– …
Điều 2/Article 2 : Phí dịch vụ và hình thức thanh toán (Service Charge and Payment Method)
– Phí dịch vụ (Service Charge): Áp dụng cho doanh nghiệp phát sinh từ 30 chứng từ đến 50 chứng từ : 3.100.000 vnđ/tháng (Ba triệu một trăm nghìn đồng/tháng) / Applied to business arising from 30 to 50 documents: 3.100.000 vnd/month ( Three million and one hundred thousand Vietnam dong per month)
– Phí trên chưa bao gồm thuế GTGT (10%)/ This price does not include VAT (10%)
– Khi doanh nghiệp có chứng từ phát sinh ngoài điều kiện đã thỏa thuận ở trên, hai bên cùng bàn bạc với mức phù hợp cho cả hai/ When business documents generated outside the conditions agreed, two parties will discuss the appropriate level for both.
– Thời gian thanh toán (Payment Time): Thanh toán sau khi hoàn thành các thủ tục kê khai và công việc trong chu kỳ/ Payment after completion of declaration procedures and other work
– Hình thức thanh toán (Payment Method): chuyển khoản hoặc tiền mặt/ Bank transfer or cash.
Điều 3/Article 3: Trách nhiệm mỗi bên/ Responsibility for each side
Quyền và trách nhiệm bên A (Rights and responsibilities of parties A):
– Quyền được yêu cầu bên B cung cấp đầy đủ, chính xác và hợp pháp các chứng từ và số liệu kế toán/ Require Party B to provide complete, accurate and legal documents and accounting data
– Không chịu trách nhiệm đối với các hóa đơn, chứng từ và các số liệu kế toán được cung cấp không đầy đủ và không chính xác, hợp pháp bởi bên B/ Not responsible for the bills, documents and accounting data provided incomplete and inaccurate, legitimate by party B
– Quyền được hưởng phí dịch vụ được quy định trong hợp đồng này/ The right to entitle service charges specified in this contract
– Có trách nhiệm giữ bí mật tuyệt đối các số liệu hay thông tin của bên B/ Responsible to keep absolute secrecy or information data of party B
– Có trách nhiệm lập và nộp đầy đủ các báo cáo thuế đúng ngày theo quy định của cơ quan quản lý thuế. Thực hiện nghiêm túc và đầy đủ sổ sách kế toán. Nếu phát sinh phạt vi phạm hành chính về việc chậm trễ và sai sót các tờ khai thì bên A phải chịu hoàn toàn trách nhiệm/ Responsible for preparing and submiting tax report on the day prescribed by the tax authorities. Implement seriously and completely accounting records. If incurred administrative penalties for the delay of the declaration, Party A must bear full responsibility.
Quyền và trách nhiệm bên B (Rights and responsibilities of parties B):
– Quyền được yêu cầu bên A thực hiện đầy đủ các báo cáo thuế, kế toán trên cơ sở chứng từ và số liệu do mình cung cấp/ Require party A do full implementation of tax reporting and accounting base on documents and data provided by them
– Quyền được yêu cầu bên A giải thích số liệu chi tiết liên quan đến hoạt động kế toán phát sinh trong quá trình thực hiện dịch vụ trên cở sở luật pháp và quy định cụ thể/ Repuire party A explain the data related to accounting activities arising during the implementation on the basis of the law and specific regulations
– Chịu trách nhiệm về tính đầy đủ, chính xác và hợp pháp các chứng từ và số liệu kế toán khi cung cấp cho bên A/ Responsible for the completeness, accuracy and legitimacy of documents and accounting data as supplied to party A.
– Thanh toán phí dịch vụ đúng thời hạn được quy định trong điều 2 của hợp đồng này/ Pay service charges on time that specified in Article 2 of this contract.
Điều 4/Article 4: Điều khoản chung (Other terms)
– Trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có phát sinh các vấn đề khác thì hai bên cùng bàn bạc và thống nhất trên tinh thần hợp tác lẫn nhau/ In the course of implementing the contract if other problems arise, two parties will discuss and agree on the spirit of mutual cooperation.
– Hai bên có quyền chấm dứt hợp đồng khi nhận thấy không còn phù hợp và cần thiết, trước khi chấm dứt hợp đồng phải báo trước cho bên kia biết bằng văn bản ít nhất 30 ngày/ Two parties have the right to terminate the agreement if founded not suitable and necessary, notify the other party in writing at least 30 days before the termination of the contract
– Hợp đồng này được lập thành 02 (hai) bản có giá trị pháp lý như nhau và có hiệu lực kể từ ngày ký/ This contract is made in 02 (two) copies with the same legal value and is valid from the date of signing.
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
PARTY A PARTY B
3. Mục đích khi sử dụng mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ
mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ được thiết kế để xác định rõ ràng quyền lợi và nghĩa vụ của cả hai bên trong một giao dịch dịch vụ, giúp hạn chế những tranh chấp có thể phát sinh do hiểu nhầm hoặc thiếu thông tin.
Hợp đồng này không chỉ tạo ra một khuôn khổ pháp lý cho giao dịch mà còn bảo vệ quyền lợi của cả bên sử dụng dịch vụ và bên cung cấp dịch vụ.
Bên sử dụng dịch vụ sẽ cảm thấy an tâm hơn khi biết rằng họ sẽ nhận được dịch vụ đúng như đã thỏa thuận, trong khi bên cung cấp dịch vụ sẽ đảm bảo được thanh toán đầy đủ cho công sức mà họ đã bỏ ra.
Việc sử dụng hợp đồng cũng thể hiện sự chuyên nghiệp của bên cung cấp dịch vụ, từ đó xây dựng niềm tin với bên sử dụng dịch vụ. Điều này có thể giúp bên cung cấp dịch vụ thu hút và giữ chân khách hàng tốt hơn.
Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ có thể được áp dụng cho nhiều giao dịch dịch vụ tương tự, giúp tiết kiệm thời gian và chi phí thay vì phải soạn thảo hợp đồng mới cho mỗi giao dịch.
Ngoài ra, hợp đồng mang tính pháp lý cao, giúp bên vi phạm phải chịu trách nhiệm trước pháp luật, tăng cường khả năng thực thi các điều khoản đã thỏa thuận.
Hợp đồng song ngữ cũng giúp hai bên giao tiếp và hiểu nhau dễ dàng hơn, đặc biệt trong các tình huống sử dụng các ngôn ngữ khác nhau và mẫu hợp đồng này còn góp phần xây dựng mối quan hệ hợp tác lâu dài và bền vững giữa hai bên.
4. Những lưu ý khi sử dụng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt
– Lựa chọn mẫu hợp đồng phù hợp:
Trên thị trường hiện có nhiều loại mẫu hợp đồng dịch vụ song ngữ dành cho các loại hình dịch vụ khác nhau. Việc chọn lựa mẫu hợp đồng phù hợp với dịch vụ mà bạn muốn sử dụng là rất quan trọng.
Chẳng hạn, nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ tư vấn pháp luật, hãy chọn mẫu hợp đồng dịch vụ tư vấn pháp luật song ngữ.
– Đọc kỹ các điều khoản trong hợp đồng:
Trước khi ký kết hợp đồng, điều quan trọng là bạn phải đọc kỹ tất cả các điều khoản để đảm bảo rằng bạn hiểu rõ quyền lợi và nghĩa vụ của mình. Nếu có điều gì chưa rõ ràng trong một điều khoản nào đó, hãy chủ động hỏi ý kiến để làm sáng tỏ vấn đề.
– Tham khảo ý kiến luật sư:
Nếu bạn không có nhiều kinh nghiệm trong việc soạn thảo hoặc ký kết hợp đồng, việc tham khảo ý kiến luật sư là một lựa chọn khôn ngoan.
Luật sư không chỉ giúp bạn chọn mẫu hợp đồng phù hợp mà còn cung cấp tư vấn về các điều khoản để bạn có thể đưa ra quyết định thông minh.
5. Một số câu hỏi liên quan
Dịch vụ kế toán tiếng anh là gì?
Dịch vụ kế toán tiếng anh được gọi là “Accounting Services.” Thuật ngữ này bao gồm nhiều hoạt động liên quan đến việc ghi chép, phân tích và báo cáo thông tin tài chính của một doanh nghiệp. Việc thuê dịch vụ kế toán thường được thực hiện bởi các công ty kế toán hoặc kế toán viên độc lập.
Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ có lợi ích gì đặc biệt cho doanh nghiệp nước ngoài?
Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ giúp các doanh nghiệp nước ngoài dễ dàng hiểu rõ quyền lợi và nghĩa vụ của mình. Điều này không chỉ giảm thiểu rủi ro tranh chấp mà còn tạo điều kiện thuận lợi cho việc giao tiếp với nhà cung cấp dịch vụ kế toán.
Mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ có thể được sử dụng cho các dịch vụ khác không?
Có, mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ có thể được điều chỉnh để phù hợp với nhiều loại hình dịch vụ khác nhau, như dịch vụ tư vấn thuế hay dịch vụ kiểm toán. Việc này giúp tiết kiệm thời gian và công sức khi soạn thảo hợp đồng mới cho từng loại hình dịch vụ.
Hy vọng với những thông tin ACC đã cung cấp sẽ giúp bạn giải đáp được những thắc mắc về mẫu hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ Anh – Việt. Nếu bạn cần hỗ trợ hãy đừng ngần ngại mà liên hệ với Công ty Kế toán Kiểm toán Thuế ACC, để được chúng tôi hỗ trợ nhanh chóng.